Zum Inhalt springen
Behördendeutsch besser verstehen: KARLA, die Übersetzerin
Foto: Diakonie Kreis Recklinghausen

Behördendeutsch besser verstehen: KARLA, die Übersetzerin

Lesedauer: ca. 1 Min. | Text: _Redaktion _RDN

Neues Projekt erleichtert Menschen mit Lernschwierigkeiten den Umgang mit Behördensprache und fördert Inklusion.

Unverständliche Texte sollen für Menschen mit Lernschwierigkeiten ihren Schrecken verlieren. Dafür sorgt KARLA – der Kommunikationsassistent in relevanten Lebensbereichen für alle. Bei dem Projekt des Referats Teilhabe und Inklusion der Diakonie im Kirchenkreis Recklinghausen und des Fachgebiets Rehabilitationssoziologie und der Rehabilitationstechnologie der TU Dortmund sowie BOS connect wird ein Programm erarbeitet, das zum Beispiel Behördenschreiben in einfache Sprache übersetzt. „So können die Menschen der Zielgruppe die Texte besser erfassen, angemessener antworten und ihre Ansprüche wahrnehmen, wenn beispielsweise das Finanzamt die Energiepauschale ankündigt“, sagt Dr. Stefanie Frings, Referentin für Teilhabe und Inklusion der Diakonie im Kirchenkreis Recklinghausen.

Info Diakonisches Werk im Kirchenkreis Recklinghausen
Diakonie im Kirchenkreis Recklinghausen

Elper Weg 89
45657 Recklinghausen

www.diakonie-kreis-re.de

Artikel teilen:

Mehr aus Ihrem Vest: